Saturday, February 6, 2010

Mourning Mothers Statement on Executions بیانیه جدید مادران عزادار ایران بر علیه اعدام

Thursday, February 4, 2010
بیانیه جدید مادران عزادار ایران بر علیه اعدام

ما مادران امروز، دختران ديروز ايرانيم كه در روزها و ماه هاى انقلاب ٥٧ شركت داشتيم. آيا سزاوار است كه پس از گذشت سى و يك سال از انقلاب، همچنان شاهد اعدام فرزندان خود باشيم؟ اين سوال همه ما مادران ايرانى است.

ما مادران عزادار كه به صورت خودجوش در طول ٧ ماه گذشته شنبه ها در پارك لاله و ساير پارك ها و اماكن عمومى ديگر با حضور فعال خود كشتارها و بازداشت ها را محكوم كرده و خواستار پايان بخشيدن به اين اعمال غير انسانى و غير قانونى بوده ايم، امروز با اعدام فرزندان خود روبرو هستيم.

آيا سزاوار است ما مادران در همه عرصه هاى تاريخى شاهد فنا شدن فرزندان خود باشيم؟

چه كساني ما مادران را محكوم به اين مرگ تدريجى كرده است كه هميشه در سوگ عزيزان خود بنشينيم؟

مگر خواست فرزندان ما در طول سى و يك سال گذشته چه بوده است؟

آيا مشاركت فرزندان ما در انتخابات بايستى به بازداشت، شكنجه، تجاوز، كشتار و اعدام شان منجر شود؟

ما مادران عزادار ايرانى، كليه اعمال غير انساني و غير قانونى فوق را محكوم مي كنيم و هشدار مى دهيم اگر مسئولان به خواست مادران ايران زمين توجه نكنند و همچنان به اين اعمال خشونت بار ادامه دهند، با اقدامات اعتراضى گسترده ترى روبرو خواهند شد.

ما مادران عزادار ضمن تكرار خواسته هاى خود، "آزادى زندانيان عقيدتى" و "محاكمه آمران و عاملان كشتار فرزندانمان"، از تمام مردم ايران و جهان مي خواهيم كه از جوانان ما به صورت گسترده حمايت و از انجام اين چنين اعمال بيرحمانه به هر طريق ممكن جلوگيرى كنند.

زندگى ما به حيات فرزندانمان بستگى دارد. نگذاريم فجايع تاريخى دهه ٦٠ دوباره تكرار شود.

مادران عزادار

13 بهمن 1388
ارسال شده توسط madarane azadar در ۲۲:۱۳

Mourning Mothers in Iran Statement on Executions

We, the mothers of today, are the daughters of yesterday, who took part in the revolution of 1979. Is it fitting that after the revolution, for thirty one years, our children are still being executed? Where is the justice in that? This is the question faced by the mothers of Iran.

For the last seven months, we have continuously gathered at Laleh Park and other parks and public places and protested and showed our presence and condemned the killing and imprisonment of our children. We have called for an end to these inhuman and illegal acts. And now, we are faced with their impending execution.

Is it fair that we mothers should witness the slaughter of our children generation after generation? Our life depends on the life of our children. We mourn our dead which is a gradual death itself, Who has sentenced us mothers to this gradual death?

What have our children demanded throughout the 31 years to deserve this? How can it be right that our children’s participation in elections be rewarded by imprisonment, torture, rape, murder, and execution?

The Mourning Mothers of Iran condemn these inhuman and illegal acts in their entirety, and we warn that if officials ignore our demand and continue their violence, they will be met with more widespread protests.

We, Mourning Mothers repeat our call to justice:
Freedom for all political prisoners . Prosecution of all the officials and those who assisted in the murders of our children in a court of law.

We plead to all the people of Iran and the people all around the world to support our cause in any way you can.

We live to see our children live, Our lives depend on the lives of our children. Let us help stop this violence. Lets not allow the heinous massacre of the 1980’s to repeat.

February 2nd, 2010
Mourning Mothers

translated by N.Afarin

1 comment:

  1. We are calling this new year the year of AZADARY
    NO Shopping No buying no new cloths. To Ham dardy with all of the mothers NEDA and Sohrab